SuG Hungary; az első magyar nyelvű, SuG rajongói oldal
Navigáció

Az oldal legfőbb része, ahol a frisseket találod, nem más, mint a FŐOLDAL
Azokat az információkat, amelyek alapul szolgálnak minden rajongó számára a SuG menüpontban találhatod meg.
Ha kíváncsi vagy egy számukra, vagy másra, magyar nyelven akkor a FORDÍTÁSOKat keresed.
Ha megtetszett a banda, és szeretnél valami apróságot, mondjuk háttérképet a gépedre akkor az EXTRÁKnál megtalálod.
Ha pedig az oldalra, vendégkönyvre vagy hasonlóra fáj a fogad azt az EGYÉB menüpontba találod.
Jó böngészést!

 
Oldal infórmációk

Szerkesztő: Sabine
Téma: SuG
Kinézet: #10
Nyitás:2012.08.19.
Host: Gportál
Ajánlott böngésző: Google Chrome, Firefox
Ajánlott felbontás: 1280x1024, 1920x1080
Az oldal elérhetőségei:

  

Az oldal nem áll kapcsolatban sem a SuG tagjaival, sem a FamEntertainment vagy a CLJ Records társasággal.

Az oldalon lévő design és tartalom saját munka, amennyiben nem, a forrás fel van tüntetve. Én is arrra kérek mindenkit, hogy amennyiben másolnál, forrásként jelöld meg az oldalt!

A CSS alapja a Linda Desing tulajdona.

 
30 napos kihívás

Töltsd ki te is!

Ez egy szórakoztató kérdéssorozat, amelyet bárki kitölthet, megválaszolhat magának. Ezt megteheted akár a blogodon, vagy bármely más közösségi oldalon. De ha úgy tartja kedved, és megosztanád velem, el is küldheted a SuG Hungary e-mail címére.

Csupán annyit kell tenned, hogy válaszolsz 30 kérdésre, naponta vagy rögtön. Ez nem verseny, csak a mókakedvéért jött létre. Jó szórakozást!

További részletekért kattints az alábbi képre!

http://www.kephost.com/images4/2012/9/30/a1_2012_9_30_gqbgxsq54j.png

 
Üzenetek

Itt nyugodtan kérhetsz cserét, kérdezhetsz bátran a SuG-ról, kérhetsz fordításokat, beszélgethetsz velem, fűzhetsz megjegyzéseket.

Azonban engem vagy az oldalon szereplő tartalmat, esetleg a tagokat kritizálni stb. szigorúan TILOS! Ezenkívül, hirdetni is TILOS! Úgy gondolom, nem kérek sokat, ezek eléggé betartható szabályok. :)

 
Cserék

Bátran jelentkezz, mindenféle témájú oldalt szívesen fogadok!

  
    
    

 
Hivatalos oldal

Official Website

SuG Youtube

SuG Best 2010-2012

Takeru blogja

Million$orchestra (innen lehet rendelni Takeru által tervezett ruhákat)

SuG Fanclub

Uwakimono

 
Twitter

 
BLACK

>> Bővebb információ az Uwakimonoról - Takeru szóló projektje <<

  

BLACK (2015. március 04.)

CD:

  • 1- street g❤thic
  • 2- MISSING
  • 3- HELLYEAH
  • 4- overflow
  • 5- night market
  • 6- B.A.B.Y.
  • 7- DEAD or DEAD
  • 8- hey Zoku funk you
  • 9- FRIDAY!!
  • 10- sweeToxic
  • 11- Kamisama no itazura
  • 12- Time after time
  • 13- CRY OUT
  • 14- SOS
  • 15- Ichirentakusho
  • 16- Kage en
  • 17- BLACK

Limitált kiadás: CD
DVD: CRY OUT-20141018 LIVE ver.- (Music Video)
M-ON “SuG Special” Director’s Cut

Csomag verzió: CD
DVD: 
BLACK (Music Video)
BLACK (Music Video- Shoot & Production Documentary)
SuG 8th Birthday “Ichiren Takushou” (一蓮托生) Digest & Documentary (2015.1.12)

 
Újdonságok

CRY OUT

avagy az újabb fordítás!

Sziasztok! Amint mondtam, már lefordítottam, már csak rá kellett varázsolnom a videóra, és feltölteni! :)

Készítettem egy szokásos magyarázatot, a videóhoz, amit az indavideon is megtalálhattok.

Saját értelmezésem alapján: Egy ember szeretné felvidítani a másikat, aki maga alatt van. Mondván, hogy a hibáktól lesz szép az ember, és nem szégyen ha valaki magányos és sír. Azonban a végén a szomorú sírásból, vidám felkiáltás lesz, hiszen van valaki melletted, aki nem hagy egyedül. Összességében ez egy olyan szám, ami a pozitív gondolkodásra ösztönöz és erőd ad.

Takeru játszott a „cry” és a „cry out” angol szavakkal. A „cry” jelenthet: sírást, kiáltást és ezeknek a szinonimáit. A „cry out”, pedig jelenthet: felkiáltást vagy felsírást is.

Az időhullám pedig egyfajta elmélet, amely elég részletes és sokoldalú, abban vannak hasonló számolások mint itt, a dalszövegben.

A dalszöveg utolsó versszaka angolul van.  A „Nothing you can do by yourself” szó szerint azt jelentené, hogy „Semmit nem tudsz megtenni magadtól” de ez a magyar nyelv miatt negatívan hangzana, és ez itt inkább biztató szerepet tölt be, ezért „Nem tehetsz ellene egyedül semmit”-nek fordítottam.
Valamint a „Here, I wanna things to do with you” szó szerint „Itt, én szeretnék dolgokat csinálni veled” - bár a „here” betöltheti a „nézd” szerepét is –, furán hangzana, és úgy tünne, mintha a csináláson lenne a hangsúly, holott azon van, hogy Takeru nem hagyja magára a másikat, ezért én "Itt vagyok, én szeretnék veled lenni"-nek fordítottam.

Köszönöm, hogy megnézted és elolvastad! :)

2015.05.02. 17:25, Sabine Vissza a bloghoz
Még nincs hozzászólás.
 

Elkészítem születési horoszkópod és ajándék 3 éves elõrejelzésed. Utána szóban minden kérdésedet megbeszéljük! Kattints    *****    Könyves oldal - egy jó könyv, elrepít bárhová - Könyves oldal    *****    20 éve jelent meg a Nintendo DS! Emlékezzünk meg ról, hisz olyan sok szép perccel ajándékozott meg minket a játékaival!    *****    Ha érdekelnek az animék,mangák,videojátékok, japán és holland nyelv és kultúra, akkor látogass el a személyes oldalamra.    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    Könyves oldal - Ágica Könyvtára - ahol megnézheted milyen könyveim vannak, miket olvasok, mik a terveim...    *****    Megtörtént Bûnügyekkel foglalkozó oldal - magyar és külföldi esetek.    *****    Why do all the monsters come out at night? - Rose Harbor, a város, ahol nem a természetfeletti a legfõbb titok - FRPG    *****    A boroszkányok gyorsan megtanulják... Minden mágia megköveteli a maga árát. De vajon mekkora lehet ez az ár? - FRPG    *****    Alkosd meg a saját karaktered, és irányítsd a sorsát! Vajon képes lenne túlélni egy ilyen titkokkal teli helyen? - FRPG    *****    Mindig tudnod kell, melyik kiköt&#245; felé tartasz. - ROSE HARBOR, a mi városunk - FRPG    *****    Akad mindannyijukban valami közös, valami ide vezette õket, a delaware-i aprócska kikötõvárosba... - FRPG    *****    boroszkány, vérfarkas, alakváltó, démon és angyal... szavak, amik mind jelentenek valamit - csatlakozz közénk - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - Rose Harbor, a város, ahol nem a természetfeletti a legfõbb titok - FRPG    *****    why do all monsters come out at night - FRPG - Csatlakozz közénk! - Írj, és éld át a kalandokat!    *****    CRIMECASESNIGHT - Igazi Bûntényekkel foglalkozó oldal    *****    Figyelem, figyelem! A második vágányra karácsonyi mese érkezett! Mesés karácsonyt kíván mindenkinek: a Mesetáros    *****    10 éves a Haikyuu!! Ennek alkalmából részletes elemzést olvashatsz az anime elsõ évadáról az Anime Odyssey blogban!    *****    Ismerd meg az F-Zero sorozatot, a Nintendo legdinamikusabb versenyjáték-szériáját! Folyamatosan bõvülõ tartalom.    *****    Advent a Mesetárban! Téli és karácsonyi mesék és színezõk várnak! Nézzetek be hozzánk!